CLICK HERE FOR FREE BLOGGER TEMPLATES, LINK BUTTONS AND MORE! »

Kamis, 05 September 2013

Bahasa Luksemburg

Bahasa Luksemburg (Prancis: Luxembourgeois, Jerman: Luxemburgisch, Luksemburg: Lëtzebuergesch) adalah bahasa yang dituturkan di Luksemburg dan diterima sebagai bahasa resmi sejak 1984. Selain di negara Luksemburg, penuturnya terdapat pula di sebagian kecil Belgia, Prancis, dan Jerman, serta diAmerika Serikat dan Transilvania, Rumania (Siebenbürgen) oleh para emigran dari Luksemburg. Secara keseluruhan terdapat sekitar 300.000 penutur bahasa Luksemburg di seluruh dunia.
Bahasa Luksemburg tergolong dalam subkelompok bahasa Jerman Barat-Tengahdari kelompok bahasa Jerman Hulu. Walaupun merupakan bahasa Jermanik, banyak kata-kata bahasa Prancis yang terserap atau dipinjam. Contohnya, "sopir bus" disebut sebagai Buschauffeur (seperti dalam Belanda), yang akan menjadiBusfahrer dalam bahasa Jerman atau chauffeur de bus dalam bahasa Perancis. Bagi penutur bahasa Jerman biasa, untuk memahami bahasa Luksemburg akan lebih mudah dalam bentuk tulisan namun kesulitan akan muncul dalam percakapan karena kuatnya pengaruh aksen dan bahasa Prancis. Penutur bahasa Jerman dialek Köln tidak banyak mengalami kesulitan berarti untuk memahami bahasa Luksemburg karena memiliki banyak kesamaan kosakata dan idiom. Dalam bahasa Luksemburg, bahasa Jerman (baku) biasa disebut Däitsch, atau kadangkala Preisësch ("bahasa Prusia") dan memiliki kesan xenophobik bagi orang Luksemburg.
Penggunaan bahasa ini luas, seperti di surat kabar, sekolah dasar, stasiun radio, dan di tempat-tempat publik.
Bahasa Luksemburg menggunakan 26 huruf Latin, ditambah tiga huruf modifikasi:é, ä, dan ë (e yang mirip i).
LaF (Lëtzebuergesch als Friemsprooch – bahasa Luksemburg sebagai bahasa asing) adalah empat set sertifikat kemahiran bahasa untuk bahasa Luksemburg dan dipakai untuk mengukur kemampuan berbahasa. Ujian ini diselenggarakan olehCentré de Langues Luxembourg, salah satu anggota ALTE.





0 komentar:

Posting Komentar